Крокодил

(см. "ВЛАСТЬ", "ВЛАСТЕЛИН",  РЫБА",  "РЕКА",  "МОРЕ",  "ВОДА",  "ФАРАОН")

 

Содержание:


1.  Иез.29:3-5 («Го­во­ри и ска­жи: так го­во­рит Гос­подь Бог; вот, Я на те­бя, фа­ра­он, царь Еги­пет­ский, боль­шой кро­ко­дил, ко­то­рый ле­жа сре­ди рек сво­их го­во­ришь: моя ре­ка и я соз­дал ее для се­бя. Но Я вло­жу крюк в че­лю­сти твои и к че­шуе тво­ей при­ле­п­лю рыб из рек тво­их, при­лип­ших к че­шуе тво­ей»)

2.  Ис.51:9  ("Вос­стань, вос­стань, об­ле­кись кре­по­стью, мыш­ца Ие­го­вы ! Не ты ли сра­зи­ла Раа­ва, по­ра­зи­ла кро­ко­ди­ла (по другому переводу - "мор­ское чу­до­ви­ще" )   


 

 

         

 «Крокодил» - это символ жестокой, коварной политической, государственной власти и  её коварных представителей  («Царей», «Вождей», «Властелинов»), осуществляющих свое господство в  мышлении и в образе жизни моря народов греховного мира.

«Большой Крокодил»  - это жестокая, хитрая, двуликая суть греховной дея­тель­но­сти че­ло­ве­ка, проявляющаяся   во множестве  различных на­род­ных дви­же­ний, политических идеологий, религиозных направлений, верований существующих на протяжении всей  греховной истории человечества.    

 

 

1. «Говори и скажи: так говорит Господь Бог: вот, Я — на тебя, фараон, царь Египетский, большой крокодил, который, лежа среди рек своих, говоришь: "моя река, и я создал ее для себя". 4 Но Я вложу крюк в челюсти твои и к чешуе твоей прилеплю рыб из рек твоих, и вытащу тебя из рек твоих со всею рыбою рек твоих, прилипшею к чешуе твоей; 5 и брошу тебя в пустыне, тебя и всю рыбу из рек твоих, ты упадешь на открытое поле, не уберут и не подберут тебя; отдам тебя на съедение зверям земным и птицам небесным.» Иез.29:3-5

         Это про­ро­че­ст­во о ми­ро­вой жестокой политической, государственной системе управления народами.

         «…царь Еги­пет­ский, боль­шой кро­ко­дил...» - сис­те­ма мыш­ле­ния и образа жизни  «Египта» - народов гре­хов­но­го ми­ра,  образно соответствует  «боль­шо­му кро­ко­ди­лу» - соз­да­нию хищ­но­му и ко­вар­но­му, при­спо­соб­лен­но­му к су­ще­ст­во­ва­нию как в во­де, так и на су­ше. (см. «Египет, Египтянин, Казни Египта»)

         Гре­хов­ное мыш­ле­ние  че­ло­ве­ка по­доб­но та­ко­му «Кро­ко­ди­лу», который яв­ля­ет­ся «Ца­рем»,  «Властелином» народов и  властно управ­ля­ет их  соз­на­ни­ем и образом жизни. (см. «Царь», «Власть», «Властелин»)

       Этот «Крокодил» «ле­жит» сре­ди  все­воз­мож­ных  «Рек» своих различных политических  идеологий, догм, религиозных лжеучений. (см «Ре­ка»)

        В глу­би­не различных на­род­ных дви­же­ний, политических идеологий, религиозных направлений, верований («Рек») находится, «лежит» «Большой Крокодил», т.е. жестокая, хитрая, двуликая суть греховной дея­тель­но­сти че­ло­ве­ка.

       «…крокодил, который, лежа среди рек своих, говоришь: «моя ре­ка и я соз­дал ее для се­бя»  - плотские, материалистические интересы человека, т.е. «Крокодил», «Царь» мира этого, «создал себе Реку» в виде различных идеологий, лжеучений, ввергающих народы в греховный образ мышления и жизни. (см. «Река», «Ложь»)

       Вся идеология греховного общества, все его законы, созданы для обслуживания того, что является его движителем, «Царем» духа материализма, царствующего в сознании греховного человека. (см. «Царь»)

       «Рек» мно­го, но в глу­би­не этих на­род­ных дви­же­ний, в сущ­но­сти всевозможных их на­прав­ле­ний и выражений, ле­жит этот же «Еги­пет­ский», об­щий для всех «Боль­шой Кро­ко­дил».

       «4…Я вложу крюк в челюсти твои и к чешуе твоей прилеплю рыб из рек твоих, и вытащу тебя из рек твоих…» - «Ры­ба» «Рек Еги­пет­ских» -  это лю­ди, которые за­ня­ты идео­ло­ги­че­ской ра­бо­той в сфе­ре нау­ки, куль­ту­ры, ре­ли­гии, фи­ло­со­фии, по­ли­ти­ки и т.д, стоя­щие на пе­ре­до­вых по­зи­ци­ях этих на­прав­ле­ний. Это  те люди,  которые фор­ми­ру­ет взгля­ды,  убе­ж­де­ния, нра­вы на­ро­дов. (см. «Человек», «Рыба», «Во­да»)

       «Я вло­жу крюк в че­лю­сти твои…» - последствия нарушения Воли Бога являются тем «крюком», который обнаружит причину трагедий постигающих народы. (см. «Бог», раздел «Действия Бога», «Воля Бога, Воля Человека»)

      «…к че­шуе тво­ей при­ле­п­лю рыб из рек тво­их...» - «Чешуя Крокодила» - это внешняя форма государственной власти и люди, которые ее обслуживают  и живут за ее счет. (см. «Власть», «Слуга, Служитель», «Служение»)

 

 

 

2. "Восстань, восстань, облекись крепостью, мышца Господня! Восстань, как в дни древние, в роды давние! Не ты ли сразила Раава, поразила крокодила?» Ис.51:9

       «Крокодил» здесь по другому переводу - "мор­ское чу­до­ви­ще".

     («В тот день поразит Господь мечом Своим тяжелым, и большим и крепким, левиафана, змея прямо бегущего, и левиафана, змея изгибающегося, и убьет чудовище морское.» Ис.27:1)

      «…мыш­ца Господня…по­ра­зи­ла кро­ко­ди­ла» -  «Мышцею» Господней, т.е. си­лою, мощью осу­ще­ст­в­ле­ния Пре­муд­ро­сти Божьих За­ко­нов  по­ра­жа­ет­ся, разоблачается, истребляется «кро­ко­ди­ло­вая» - беспощадная, жестокая, порочная сис­те­ма без­за­ко­ний народов и их правителей, их гре­хов­ный  об­раз жиз­ни. (см. «Бог», раздел «Действия Бога», «Закон», «Рука», «Мышца», «Беззаконник,  Беззаконие»)

        «Мыш­ца Господня» означает  изначальную Пре­муд­рость  За­мы­слов и Пре­до­пре­де­ле­ний Бо­га Ие­го­вы, которая вы­ра­жен­а в ду­хов­ных За­ко­нах истинной Жиз­ни, в Его Заповедях, при­зван­ных пре­об­ра­зить жизнь народов со­глас­но Пре­муд­ро­сти этих За­мы­слов. (см. «Бо­г», «Иегова», «Премудрость»)                                                                                                             

        «Мыш­ца Господня»  -   это также си­ла осуществления со­во­куп­но­сти всех  ма­те­ри­аль­ных За­ко­но­мер­но­стей Во­ли Бо­га, на­прав­лен­ная на осу­ще­ст­в­ле­ние всех  Его За­мы­слов,   Обетований, Уставов, Постановлений. Это ход раз­ви­тия ис­то­рии,  Целесообразность раз­ви­тия всего Бытия,  за­ло­жен­ная из­на­чаль­но Бо­гом во все Его тво­ре­ния. (см. «Воля Бога, Воля Человека», «Постановление», «Устав», «Обетование»)

          Физические За­ко­ны,  установленные Волей Бога не­из­мен­ны,   из­на­чаль­но при­су­щи   ма­те­ри­аль­но­му ми­ру и не­под­вла­ст­ны из­ме­не­нию че­ло­ве­ком. (см.  «Закон», «Рука»)