Цитата   участника форума сайта Словаря (из обмена мнениями).
31.08.2023   Владимир Ком: «Я перевёл практически все имена, упомянутые в Ветхом и Новом Заветах и собираюсь издать эти две книги. Надеялся на этом форуме узнать мнение специалистов, составивших этот интересный духовный Словарь…»

Ответ от издателей Словаря.
Уважаемый Владимир, Ваша оценка «Словаря духовно-образного значения слов и изречений Библии» как Словаря, который вызывает  у Вас интерес, служит для нас подтверждением того,  что он необходим тем людям, которые  интересуются раскрытием образного значения библейских слов.

Составители Словаря пишет:

Владимир Ком: «Я перевёл практически все имена, упомянутые в Ветхом и Новом Заветах и собираюсь издать эти две книги.

Конечно, я бы могла промолчать и не делать никаких замечаний, но не могу по причине своего призвания - показывать людям правду, запечатлённую в Библии. Читая Владимира Кома, я не могла оставаться равнодушной к смелости, с которой он толковал язык учения, переводя его на санскрит. Сами посудите, Пророки писали на санскрите? Христос исполнял их дело на санскрите? Он обличал иудеев в отступлении от пророков на санскрите, называя их отцом дьявола? Евангелисты писали на санскрите? Нет! Так каким таким боком этот санскрит причастен к учению палестино-израильских мудрецов, которые служили истине? Мне это не понятно. Так и просятся на язык известные пословицы: "в огороде бузина, а в Киеве дядька", "ехали в Казань, а попали в Рязань". Никакой логики, никаких причинно-следственных связей Библии с этим санскритом не существует. Надо было бы сюда ещё примешать и саентологию. Вот бы получился винегрет. Библия написана на своём языке подобно тому как любая наука имеет свой терминологический список. На этом языке на протяжении пятисот лет общались сотрудники учения, писали книги, дополняющие мудрость об истине. Павел требует изъяснять этот язык и предлагает для этого исключительно библейский метод. Он не упоминал санскрит. Владимир лучше поломал бы голову над такими вопросами "что есть истина?", зачем Бог (пророки) ввели в учение человеческую жертву, почему язык учения называется образно-символическим, почему Христос с народом говорил на языке притч и аллегорий и тд.  Так ведь это не престижно и не прибыльно.
Я бы авторам Словаря не советовала отвлекаться на всяких "владимиров", а продолжать совершенствовать своё детище, в котором, с моей точки зрения, ещё очень много недостатков.

1

Татьяна Хмелевская пишет:

Я бы авторам Словаря не советовала отвлекаться на всяких "владимиров", а продолжать совершенствовать своё детище, в котором, с моей точки зрения, ещё очень много недостатков.

     Вы правы, уважаемая Татьяна. Библейские слова и выражения можно правильно понять и не зная санскрит. Хотя некоторые переводы слов, которые привел Владимир дополняют те выводы, которые помещены в Словаре.                                                                             
     По поводу  недостатков Словаря, тоже с Вами согласен. Вряд ли можно найти в мире что-либо без недостатков из того, что создают люди. Поэтому  в меру своих сил и  возможностей, авторы Словаря продолжают работать над их уменьшением, устранением. Об этом указано  и на главной странице сайта Словаря, что выражено словами: - "Словарь постоянно редактируется, дополняется".

Андрей Х. пишет:

Вряд ли можно найти в мире что-либо без недостатков из того, что создают люди.

Если захотеть и поискать, то найти можно и нужно.

Андрей Х. пишет:

Об этом указано  и на главной странице сайта Словаря, что выражено словами: - "Словарь постоянно редактируется, дополняется".

  Эти слова не предупреждают читателя о том, что возможно здесь их введут в заблуждение. Не предупреждают о том, что авторы не уверенны, говорят ли они правдиво, или обманывают читателя, пусть несознательно, но уводят от истины. 
Эти слова выглядят как невнятная попытка снять с себя ответственность.
Пророки, Христос, апостолы, ученики Христа никогда не говорили, "возможно мы говорим вам правду, а возможно нет, но если вдруг что не так и  если останетесь живы, то мы потом отредактируем и дополним.

[2 Пет.1:19]  И притом мы имеем вернейшее пророческое слово; и вы хорошо делаете, что обращаетесь к нему, как к светильнику, сияющему в темном месте, доколе не начнет рассветать день и не взойдет утренняя звезда в сердцах ваших,

В случае с пришествием санскрита для принесения его тут в жертву Богу, если обратиться к этому, вернейшему пророческому слову, для понимания что это, и для чего это принесено. Можно увидеть и ответ, провозглашенным, этим же, Словом о котором тут рассуждают. 

Иеремия 2:6 Но Ты отринул народ Твой, дом Иакова, потому что они многое переняли от востока: и чародеи [у них], как у Филистимлян, и с сынами чужих они в общении.
Видим то, что все это принесенное с восточных учений, и было отринуто Богом через пророков. И чтобы словарь не был превращен в ящик Иуды, не следует туда опускать это пожертвование, не исследуя его в свете пророческой мысли об этом действии.